Draco Malfoy, a character from the Harry Potter series, has unexpectedly emerged as an unofficial mascot of the Chinese New Year in China, after a linguistic coincidence in the Mandarin transliteration of his name triggered a wave of viral memes, festive decorations and commercial merchandise. The trend has spread across social media platforms and online marketplaces in the days leading up to Lunar New Year celebrations, with images of the character appearing alongside traditional red couplets and symbols of prosperity. This is reported by The WP Times, citing BBC and Guardian.
The phenomenon centres on how Malfoy’s name is rendered in Mandarin as mǎ ěr fú. The first character, mǎ, means “horse”, while fú translates as “good fortune” or “blessing”. Read together, the name can be interpreted as “horse fortune” — a phrase widely associated with luck and prosperity and closely linked to the Year of the Horse, making the fictional character an unexpectedly apt symbol for New Year festivities in Chinese culture.
From wordplay to viral tradition
In the run-up to Chinese New Year, families traditionally decorate their homes with red paper couplets and square banners featuring characters associated with prosperity, luck and happiness. This year, social media users began sharing images of festive decorations placed alongside stickers and prints featuring Draco Malfoy, turning the linguistic coincidence into a visual meme.
As the trend gained momentum, fan art and humorous edits spread rapidly across Chinese social platforms. Online marketplaces were quick to follow, releasing themed stickers, magnets and decorative prints featuring Malfoy’s likeness. Images of the character have since appeared not only on front doors, but also in offices and shopping centres.
Actor reacts as trend goes global
The trend even caught the attention of Tom Felton, who portrayed Malfoy in the film series. The actor shared posts on social media reacting to his character’s transformation into a Chinese New Year symbol, joking about Draco’s new role as a bringer of luck.

Harry Potter’s enduring popularity in China
The viral moment also underlines the lasting popularity of the Harry Potter franchise in China. Hundreds of millions of copies of the book series have been sold in the country. A re-release of the first Harry Potter film in 2020 reportedly earned more than 90 million yuan (around $13.6 million) within three days.
The franchise’s commercial strength in the region continues to grow. Warner Bros. Discovery has previously announced plans to open what is expected to be the world’s largest Making Of Harry Potter studio tour in Shanghai in 2027, further cementing the brand’s cultural footprint in China. What began as a simple play on words has now evolved into a festive internet tradition — turning one of fiction’s most recognisable antagonists into an unexpected symbol of luck for the Lunar New Year.
Read about the life of Westminster and Pimlico district, London and the world. 24/7 news with fresh and useful updates on culture, business, technology and city life - Chinese New Year 2026 date revealed — what animal sign are you and how will the Fire Horse year shape your luck